就这么跟外国朋友说'The ship's schedule has been delayed.'
下面我来详细给你摆一摆,用咱们加的说法,怎么把这个事情给外国朋友讲清楚。
咱先说个例子,假如你是银行网贷平台的工作人员,有个外国客户问起货船的事情,你就可以这么讲
“,这位外国朋友啊,你问的那个船期,它给耽误了,你知道,这船就像咱们村里的牛车,有时候路不好,天气不给力,就得慢慢走,不能按时到,这回就是这样,是因为大雾,是因为暴风雨,也是港口那边出了啥状况,反正就是不能按时起航了,咱们这边的说法就是,'船期延误'了。”纯私人放款5000
再点,你可以这么说
“这船本来应该在上周五就出发的,但是因为海上的大雾太大,能见度低,为了安全起见,就推迟了,咱们国家这边对安全这块可是重视得很,所以哪怕耽误点时间,也得保证大家的安全,现在啥时候能出发,还得等通知,你放心,一旦有新消息,我们会第一时间通知你。”
再温馨提醒一下,跟外国朋友交流时,用简单、直接的英语表达,
“Due to heavy fog, the ship's departure has been rescheduled现在还能贷款的平台. We'll inform you as soon as we have a new sailing date.”
这样一来,不仅把情况给外国朋友讲明白了,还体现了咱们对客户负责的态度,“如何向外国友人描述船期延误”,关键在于简单明了,准确传达信息。
评论列表